Traduzir textos está cada vez mais fácil e rápido

Imagem: alamedavirtual.com

Traduzir textos para a maioria dos idiomas conhecidos está ficando cada vez mais fácil e confiável. Não conheço muitas ferramentas de tradução, mas uso o Google Tradutor com alguma frequencia.

Apesar das traduções estarem ficando melhores, a ferramenta ainda não consegue traduzir corretamente algumas sutilezas que fazem sentido num idioma mas não fazem em outro. Por isso, continua sendo importante que você tenha uma boa noção do idioma para o qual está traduzindo o texto.

Na verdade o Google Tradutor agiliza muito o processo de tradução, pois faz com que o texto básico e corriqueiro seja traduzido num piscar de olhos. Depois é só revisar o texto com cuidado e fazer os ajustes necessários.

Se você não conhece o idioma para o qual o texto está sendo traduzido, recomendo fortemente que você coloque no início da mensagem – de forma discreta mas perceptível – a informação de que o texto foi traduzido com ajuda de uma ferramenta de tradução online. Isso deverá garantir uma maior compreensão por parte dele caso se depare com um erro durante a leitura.

Mas é óbvio que essas dicas acima só valem para mensagens corriqueiras do dia-a-dia. Se você precisar fazer uma tradução cuja fidelidade com o original seja um requisito importante – como documentos legais, artigos científicos, dissertações e teses – não abra mão de contratar um profissional com experiência no assunto.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

w

Conectando a %s